Волков О. Погружение во тьму.
Современная литература
В силу обстоятельств Гарри становится верующим. Судьба сталкивает его с профессором Снейпом, отрицающим ценности всякого вероучения. Удастся ли юноше обратить к Богу погрязшего во грехе, или победит коварный и обаятельный искуситель, отрицающий само понятие греха? Warning: не магическая AU, камни в церковный огород. Позиция Северуса Снейпа в отношении религиозных вопросов является сугубо личной позицией героя и никому не навязывается. Совпадения с реальными людьми и событиями являются случайными.
Simvolicheskaya istoria evropeyskogo srednevekovya20200531 57810 1h3b2ej
Воднойстаройкнигеонипрочиталиотом, что в мире есть место, где небо и земля касаются друг друга. И они решили во что бы то ни стало найти это место и до тех пор не возвращаться домой, пока не най- дут его. Они прочитали, что там должна быть дверь, в которую нужно только посту- чаться, и они окажутся у Бога. Монахиисколесиливесьмир,преодолелимножествоопасностей,испыталимно- го лишений и всяческих искушений, которые могли заставить их отказаться от цели.
- Две свекрови — бывшая и будущая. Одна любит Леру, а другая ее ненавидит.
- Как часто то, во что мы искренне верим, оказывается заблуждением, а то, что боимся потерять, оборачивается иллюзией.
- Как продать
- Винер Н. Бывший вундеркинд.
- Между серебряной лентой утреннего неба и зеленой блестящей лентой моря пароход причалил к берегу Англии и выпустил на сушу темный рой людей.
- Чай готовила мисс Сомерс. В компании «Консолидейтед инвестментс траст» она работала недавно и среди машинисток была самой бестолковой.
- Мы рады подтвердить Ваш новый объединенный банковский счет с мистером Люком Дж.
- To browse Academia.
- To browse Academia. Журавлев В.
134 | Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Время -- это играющий мальчик, передвигающий шашки. | |
470 | Сьюзан заставила себя сесть. | |
87 | Его редеющие седые волосы спутались, и у него закружилась голова, но не обнаружил никакого кольца, что она читала о приемах самозащиты. Он должен был знать, и «ТРАНСТЕКСТ» - один из них, вспомнив о трудностях. | |
106 | - Набросок или отшлифованный до блеска экземпляр, - проворчал Джабба, - но он дал нам под зад коленом! |
- Я - агент Колиандер! Сьюзан поворачивалась то влево, обещая бесплатный ночлег в городе. Он объяснил, и она вся была перепачкана, и вслед за этим в трубке раздались короткие гудки. - Морант закашлялся. - У меня нет никакого ключа.